→英会話・ビジネス英語・技術英語


#contents



*開発業務の中でよく使う用語 [#g9aed01e]
**開発工程 [#vdda2bf5]
-要件定義…Requirement Definition (Analyze)
-外部設計…External Design
-内部設計…Internal Design
-開発…Coding
-テスト…Testing
-運用…Operation
-保守…Maintenance


***上流工程 [#i88d5a24]
-事業範囲…scope
-拡張性…scalability
-信頼性…reliability
-予算を立てる…budget
-交渉する…negotiate
-見積もり…estimate
-設計する…design
-活用する…leverage
-独自仕様の…proprietary (※open sourceの反対語として使われることがある)
-組み込みの…embedded


***設計 [#ne10a3e4]
-仕様変更には顧客の承認が必要だ…I need their approval on changes of specs.


***製造 [#k6b26575]
-プログラムを組む…code a program
-設計を終えて製造に入った…We are done with the design phase of the project, and moved onto the development phase.


***テスト/デバッグ工程 [#y71e4a06]
-テスト工程に入る…start test phase
-テスト項目…test item
-テスト結果…test result
-テスト方法…test method
-バグが出る…bus show up
-バグをつぶす…fix
-テストケースを消化する…complete all the test case scenarios
-再テストする…retest
-結合テストをする…do the integration tests
-こういう条件だとエラーになる…The program returns an error under this condition.
-予定通りテストを終える…finish the test on time
-調べます…I'll check that out.


***納品 [#x55bdbe3]
-引き渡す…We will turn over the system to you in two weeks.
-提出する…turn in/submit


***運用/保守 [#u974a531]
-電源断でシステムが落ちた…Power outage shut down the system.
-解決できたので次バージョンで対応します…The issue is resolved and a fix will be made available in the next release.


**プロジェクトマネジメント [#f2451901]
-進捗…progress
-成果物…deliverables
-生産性…productivity
-工数(人月)…man-month
-負荷…burden
-士気…morale
-プロジェクトの開始…kick-off
-プロジェクトの終了…cutoff
-プロジェクトを率いる…spearhead
-人事管理…HRM(Human Resources Management)
-能力成熟度モデル…CMM(Capability Maturity Model)
-プロセスを加速させる…expedite the process
-プロジェクトの概要…A brief on the project
-プロジェクト要員は何人ですか…How many people are involved in this project?
-一番の問題…most vital problem
-作業分担…job description
-当初の見積もりにはいっていません…Your requirement doesn't include this function.
-かなりの工数がかかります…It will drastically increase man-hours.
-仕様変更の承認をいただきたい…I need your approval on changes of specification.
-立ち会いをお願いします…We call for your presence.
-顧客に提案する…propose one's idea to one's customer
-業績評価…performance appraisal
-コスト削減…eliminate unnecessary cost/cut the cost
-作業項目を洗い出す…identify To-Do items
-プロジェクトを打ち切る…exit the project
-要件がふくらみすぎ…customer's requirements exceed our capability to meet


**財務・会計 [#de88304d]
-収益…revenue
-売掛金…account receivable
-負債…debt
-減価償却…depreciation
-会計監査…auditing
-棚卸をする…inventory
-固定資産…capital asset
-総勘定元帳…general ledger
-臨時出費…contingency
-子会社…subsidiary
-投資対効果…ROI(Return On Investment)
-賃貸対照表…B/S(Balance Sheet)


*役職 [#t549e949]
-最高経営責任者…CEO(Chief Executive Officer)
-最高財務責任者…CFO(Chief Financial Officer)
-最高情報責任者…CIO(Chief Information Officer)
-社長…President
-副社長…Vice-President(米では日本の部長クラスに使う)
-専務…Senior Managing Director
-常務…Managing Director
-取締役…Director(会長に当たる役職に使うことがある)
-支店長…Branch Manager
-部長・課長…Manager
-部長代理…Deputy Manager
-課長…Section Chief
-係長…Sub Section Chief
-営業見習い…Sales Intern
-営業…Sales Representative
-専門職…Specialist
-管理職…Line of business
-秘書…Secretary または Assistant
-部長秘書…Assistant to Manager


*進捗関連 [#q6813c38]
-進捗報告…progress report
-納期に遅れる…miss one's ship date/extend delivery date
-スケジュール的に無理…not be able to meet requirements due to hard schedule
-若干遅れている…We are slightly behind the schedule.
-休日出勤でキャッチアップする…We have to work over the weekends to catch up with the schedule.
-工数に影響が出る…affect man-hours
-あと2週間かかる…It should take us about 2 more weeks to do the job.
-延期する…postpone the phase
-前倒しする…move up the schedule/do ahead of schedule


*議論/会議 [#zede6fd7]
-全く同感だ…I can't agree with you any more.
-検討してみるよ…I'll take it into consideration.
-質問どうぞ…Feel free to ask any questions.
-会議の会場…the meeting venue.(placeより大きい)
-会議の参加者…the attendees for the meeting
-議事進行…the itinerary for the meeting
-議題…agenda
-会議の日時…the date and time of the meeting
-議長…the chairperson of the meeting
-提案はありますか?…Dose anyone have a suggestion for
-方法を考えてみよう…Let's figure out how we can ...
-根拠がない…There is no basis for it.
-(Why?と聞かれてボスが)いいからやれ…Because I say so.
-確信があるわけではないが…I'm not 100% sure, but


*その他 [#u2a26479]
-最新技術…state-of-the-art technology/cutting edge of technology
-統合業務ソフト…ERP(Enterprise Resource Planning)
-営業支援システム…SFA(Sales Force Automation)
-統一モデル記述言語…UML(Unified Modeling Language)
-提案依頼書…RFP(Request For Proposal)
-企業活動…corporate activity
-業務…corporate affairs
-サービスを請け負う…contract the service of
-起業する…found a company
-人事部の人々…HR people
-店頭業務…over-the-counter business


*言い回し [#a07ee146]
-弊社製品は、労働生産性を最大限に向上させるように設計されている→Our product is designed to maximize work productivity.

-このシステムはユーザカードを使ってログオンする必要がある→This system requires you to logon using your user card.

-これはISO9004で必要な手続きだ→This is an ISO9004 required procedure.

-仕様がなかなか決まらない→Defining requirements takes time./Customers have not finalized their requirements yet.

-顧客と調整が必要だ→We need to sit down and talk with them.

-見積もりについての考えを聞く→ask them for their opinion about our estimate

-フォローする(≒催促する)→follow them up on it

-明日朝イチでやります→I'll do it first thing tomorrow morning.

-その問題は時期システムで対応する→fix the problem in the next system

-運用でカバーする→back up by operation

-今回はうまく切り抜ける→gloss over some issues this time

-人件費を節約する→reduce personnel costs

-仕様を書面にまとめる→write down requirements

-見積もりを取る→get an estimate of 

-優先させる→prioritize/ put top priority to 

-工程をはしょる→cut a few corners/delay development until the next time

-〜を担当する→be responsible for the ...

-現地で、現場で→on site

-マシンが固まる→computer is locking up

-パッチを当てる→apply patch

-紙で渡す→hand in hard copy

-終電で帰る→take the last train

-今向かっている→I'm on my way.

-今日はお会いできてよかったです。お時間をいただきありがとうございました。→I'm so glad to be here with you. Thanks so much for having me.

-専門的でない言葉で言うと→describe in layman's terms

-頑張れ→You can do it.

-良い点と悪い点。功罪→pros and cons

-一定の水準に達している→up to par


*e-mail [#r8b79c39]
-とりあえず受け取ったことだけ返信しておく→I just wanted to let you know that I've received your e-mail. I'll get back to you soon.
-CBK Pls. = Call back, please.


*べからず集 [#rb35cd65]
-Do you understand?は相手との関係にひびが入る可能性もあるほど危険な表現である。少なくとも相手に非常に失礼で横柄、相手を見下しているとも取られかねないのである。一方、ネイティブは同じことをDose it make sense?と言う
-システムを動かす→move system (システムを移動させる、という意味なら正しい)


*参考文献 [#ffa85597]
-小坂貴志『90分で学べるSEの英語力』(日経BP社)
-[[残念な人の英語勉強法>http://gnxshop.blog.so-net.ne.jp/2012-07-06]]



トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS